Category: Book
-
158. Moving
一五八、動 1 Cultivation of the Dao, tempering the mind, and cultivating oneself according to religious practice are interrelated. As you cultivate the Dao, you cultivate your mind and cultivate your being. The “practice” of self-cultivation includes actions, deeds and ascetic practices as well. 1 修道、修心、修行,這三項是有連帶關係。一面修道,一面修心,一面修行。「行」包括行動、行為,也包括苦行! 2 Why do we talk about “movement?” Living requires moving.…
-
157. Cultivating the Dao Is Tempering the Mind
一五七、修道即修心 1 To cultivate the Dao is to temper the mind. We temper the spiritual mind, not the physical mind. Tempering is invisible; it is an internal process. 1 修道即修心。修的不是形體的心,而是修無形靈覺的心,是屬於無形內心的修養。 2 Practice is physical. It is an external process. It requires action. For example, the Twenty Watchwords must be followed every day. This is what…
-
156. Tempering Body and Mind to Eliminate Karmic Obstacles and Accumulate Merits and Virtues
一五六、磨煉身心消業培功德 1 Many Dao cultivators who were committed and worked very hard in the beginning quit in the middle. The main reason is demonic hindrances and obstacles. Whether demonic hindrances and obstacles befall a family, or karmic debtors of past lives come to claim their rights, these happenings affect the body. 1 很多的修道人,在開始的時候非常用功、專心,卻突然中途而退。主要的原因,就是中途發生魔障,或者家庭發生魔障,或者過去的宿世冤孽來找,影響身體,造成生理上發生問題。 2 Once…
-
155. Dao and Devil Are Always Antagonistic to Each Other
一五五、道魔始終是對抗的 1 To become a divine being, a saint or a perfected being in heaven requires self- cultivation. It requires striving toward oneself. Striving toward heaven and achieving equality of the sacred and the mundane begin with striving toward one’s own self. Achieving this requires a great deal of effort. 1 想成為仙佛聖真,要靠自己修煉,就是向自己奮鬥。要想向天奮鬥,求聖凡平等,首先要向自己奮鬥啊!要下苦功啊! 2 The divine…
-
154. The Dao Follows That Which Is Natural
一五四、道法自然 1 The traditional way of cultivation has been the purposive method, which is practicing through the flesh. The other method is the non-purposive method, which is the “Supreme Truth-Blossom Vehicle Method for reaching the highest heaven, which is a natural, non-purposive mindfulness.” 1 傳統的修煉原則是從肉身上用功夫,是有為法。「法華上乘直修昊天虛無大道自然無為心法」是無為法。 2 One has a purpose while the other does not.…
-
153. The Study of Anthro-Celestial Practice
一五三、天人之學 1 “Anthro” represents the great universe. Cosmic culture is the great Dao of the cosmos which represents heaven. The “Study of Anthro-Celestial Practice” is the study of cosmic life and the laws of nature. 1 「天」代表大宇宙。宇宙文化就是天帝教講的宇宙大道,就是代表「天」。研究「天人之學」就是研究宇宙人生的究竟,研究宇宙的自然法則。 2 Chinese culture has a long history, and an important part of it deals with the universal truths.…
-
152. The Less You Practice Quiet Sitting, the Less You Can Let Your Mind Go
一五二、坐的越少心越放不下 1 Practicing quiet sitting four times a day is indeed not easy. Doing it twice a day is also not easy, but doing it only once a day is considerably more difficult. The less you practice quiet sitting, the more challenging it becomes to let your mind go. Try to understand what I said…
-
151. Tempering the Mind until Nothing Is Left in It
一五一、煉心煉得一無所有 1 Those who have firm Dao mindset are indifferent to fame and wealth. Yet those who are indifferent to fame and wealth do not necessarily have a firm Dao mindset. There is a gap between the two. 1 道心堅定的人,都會淡泊名利;淡泊名利的人,不一定會道心堅定。這兩者之間還有距離。 2 When people think of wealth and sex, they cannot sit still to practice quiet…
-
150. Yielding the Mind Is Essential to Cultivating the Dao
一五0、修道就是要降服其心 1 Talking about cultivating the Dao today is more difficult than at any other time in history. This is because of all the great temptations today’s world has to offer. If you desire wealth, the wealth devil comes to you immediately. When you have a desire for sex, the sex devil arrives in no…
-
149. Cultivating Perfection; Mounting to Perfection
一四九、修真登真 1 To cultivate the Dao is to cultivate the mind. Only when the mind can be put down can one become perfect. To cultivate perfection, the true self requires one to transcend the mundane, enter the sacred and mount to perfection. 1 修道就是修心。心若能放下,最後才能成真。修真就是修真我,就是要超凡、入聖、登真。 2 “Mounting to perfection” is returning to oneness with nature and…