The Lord of Universe Church

A way to our home in the Cosmos

Category: Book

  • 108. The Original Idea of Cultivating the Dao

    by

    in

    一0八、修道的本意 1 The original idea and purpose of cultivating the Dao has been to end the cycle of life and death, return to innocence and to where spirits came from, and to never become fallen again. 1 修道的本意、目的,就是要了斷生死,返璞歸真,回到原處,永不再墮落。 2 Do understand that becoming a human is not easy at all. If we fall back into…

  • 107. Following the “Original” Way Home

    by

    in

    一0七、就原路還家 1 Most ordinary people become lost from birth. Why did we lose our direction? This is because we lost what was innate when our true nature and our original heart were changed after we were born, and we ended up thrashing about in the cycle of reincarnation, remaining fallen from life to life. 1…

  • 106. Staying Busy with Tilling and Persevering

    by

    in

    一0六、只求耕耘 持之以恆 1 The cultivation of quiet sitting is like any other training. It is primarily a learning process. On one hand, you study a method, and on the other hand, you tap the workings of qi in your body, allowing them to take place naturally. 1 靜坐亦如一般訓練,重在學習。一面學習方法,一面在生理上開發氣機,聽任氣機在體內自然發動。 2 Since each person’s constitution is different, the…

  • 105. The Mental Practice of Quiet Immersion

    by

    in

    一0五、靜參心傳 1 Let me talk about the Quiet Immersion of the Supreme Truth-Blossom Vehicle Method, which is a natural, non-purposive mindfulness method, while practicing quiet sitting in reaching the highest heaven: 1 天帝法華上乘昊天靜參心法的自然無為法: 2 The verses of the “Quiet Immersion” and “Drawing the Primordial Qi Through Silent Chanting” are [part of this] method of direct…

  • 104. Striving by Doing Quiet Sitting to Create Your Own Destiny

    by

    in

    一0四、靜坐奮鬥 自我造命 1 Strivers of the Lord of Universe Church have to change their concept about quiet sitting. All strivers of the Church have their own backgrounds. They were divine beings in the heavenly realm. They are God’s emissaries, who came down to Earth under God’s command, to join the team of rescuers from holocausts, to…

  • 103. Creating a New Life While Still in Human Form

    by

    in

    一0三、把握現實軀體 創造新生命 1 My fellow strivers, we all are blessed. Let us strive for the present and for the future. Make your vows quickly. The greater your aspirations, the higher the achievements. 1 同奮們,大家都是有福之人,為目前和未來奮鬥吧!趕快發願,立志愈大,成就愈高。 2 If you waste time, once you have expired, you become a free-floating harmonon, drifting in the atmospheric layer. All the free-floating…

  • 102. The Spiritual World of Anthro-Celestial Union

    by

    in

    一0二、天人合一的精神世界 1 The ancient Daoists of China understood that heaven is a great universe, and a human being is a small universe. Heaven has four seasons and eight yearly solar terms; [21] a human being has four limbs and eight extraordinary channels. Heaven has its periodic cycles; in humans, there is the natural circulation of…

  • 101. The Dao Is Not Outside of One’s Self, the Dao Is within the Human Heart

    by

    in

    一0一、身外無道 道在人心 1 Everyone has roots in the Dao, and everyone is united with the Dao. Everyone can cultivate the Dao and everyone can attain the Dao. Cultivating the Dao is no more than cultivating the self. Outside of the self, there is no Dao. 1 人人都有道根,人人都與道合。人人都能修道,人人都可得道。修道不外修身,身外無道。 2 To cultivate the Dao, you must first make…

  • 100. The Inner Refining of Jing, Qi, and Shen

    by

    in

    一00、內煉精氣神 1 The inner refining of jing, qi, and shen: The first stage is to refine jing into qi. That is to keep the acquired jing from leaking and reversing its direction, so it would go upwards [to temper jing into qi.] 1 內煉「精」、「氣」、「神」的第一階段是要煉精化氣,就是使後天的精不走漏,使它逆行回到上面。 2 Humans consume the five grains,[18] and a variety of foods…

  • 99. Transcending the Mundane, Entering the Sacred, and Mounting to Perfection

    by

    in

    九九、超凡入聖登真 1 For thousands of years, the key stages of Daoist cultivation have been divided into “transcending the mundane,” “entering the sacred,” and “mounting to perfection.” 1 道家數千年來重要的修持功夫,可分「超凡」、「入聖」、「登真」幾個階段。 2 That is to say, a common person begins his practice by learning sainthood and sageliness. Only when the cultivation of sainthood and sageliness is complete, when…