第二節 大旋和系之形成
The universe is a grand spiral harmony system made up of many such systems.
宇宙者,即由多數之旋和系所集成之一大旋和系也。
A. Relations among the spiral harmony systems: Spiral harmony systems will be separated by greater or lesser distances in space, depending on their relative magnitude of spiral force.
甲、各旋和系間之關係—旋和系與旋和系之間依其旋力大小之不同,故有距離不等之大小空間隔離之,大致如下:
1. When the spiral harmonizing forces of two spiral harmony systems are great, surrounding circles of vortical wind will thus be large, and the distance will be great.
一、兩個旋和系之旋和力均大者,則因其旋力大,故外圍之風圈大,距離亦大。
2. When both spiral harmony systems have small spiral harmonizing forces, the distance will be small for opposite reasons.
二、兩個旋和系之旋和力均小者,則基於相反之理,距離亦小。
3. If one spiral harmony system among a triad dissipates, the systems on both sides of the dissipated one will expand their vortical spheres till they make contact, resulting in a paired configuration.
三、三個旋和系中如有一個毀滅,則此毀滅者左右兩個系即擴展其風勢而相接合,成為並立之狀態。
4. Among three spiral harmony systems, when those on both sides are large and the center system is small, the center system will be closer to the smaller of the two side systems.
四、三個旋和系中,左右大而中央小者,必偏於左右較小之一面。
B. An inclusive view of grand spiral harmony systems: The entire universe is formed from (hypothetically) thousands upon thousands of spiral harmony systems. Their spatial relations will certainly assume a configuration of connected triangles. If one of them disintegrates, a triangular relation among other systems must be maintained (with distance increasing). Also, new systems are being created all the time.
乙、大旋和系之全面觀—整個之宇宙即由千千萬萬(假定)之旋和系所形成,其組織必形成為三角聯繫之狀態,如有一個毀滅,仍必須與其他系保持三角形態(即距離放大),並不斷地產生新系。
C. Infinity of the universe: Among these thousands upon thousands of spiral harmony systems (each one equals to a solar system), growth proceeds to chaos, and out of chaos comes new growth. Waxing and waning succeed each other without end. (A comet is a liquid body of e-tropic cosmic ch’i of white hot nebular, coming from a disintegrated system and drawn away by the vortex of a neighboring system). Beyond these thousands upon thousands of systems there are new ones continually forming. The universe is in truth infinitely, unimaginably large.
丙、宇宙之無窮—在此千千萬萬個旋和系(每一個旋和系即等於一個太陽系)之中,由生長至混沌,由混沌而再生長,消長長消,遞嬗不已(大彗星即為毀滅之旋和系而被其鄰系之旋風所捲去之白熱星雲電炁液體),且在此千千萬萬之外,尚有不斷繼續形成之新系,宇宙之大實無窮無盡,難以想像也。